HM-SPMS/resource/zh/sequence_server/translate/sequence_server_zh.po
2025-03-20 17:30:43 +08:00

287 lines
5.2 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-31 16:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-31 16:29+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../../../src/"
"application/sequence_server\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: I18N_C;I18N\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: CMethodAction.cpp:77
msgid "发送操作指令错误!"
msgstr ""
#: CMethodAction.cpp:118
#, c-format
msgid "动作执行超时 超时时间:[%d]s"
msgstr ""
#: CMethodAction.cpp:200 CNode.cpp:106
msgid "执行成功"
msgstr ""
#: CMethodFailedAction.cpp:188
#, c-format
msgid ""
"动作: [%s]-[%s]-[%s] 人工干预超时,执行失败"
msgstr ""
#: CMethodFailedAction.cpp:268
msgid "人工干预"
msgstr ""
#: CMethodFailedAction.cpp:271
msgid "自动重试"
msgstr ""
#: CMethodFailedAction.cpp:274
msgid "自动终止"
msgstr ""
#: CMethodFailedAction.cpp:277
msgid "自动跳过"
msgstr ""
#: CMethodFailedAction.cpp:280
msgid "未知的处理方式"
msgstr ""
#: CMethodRecoverAction.cpp:97
msgid "动作执行恢复流程失败!"
msgstr ""
#: CModuleAlarmCreater.cpp:88 COpResultHmi.cpp:69
msgid "开始"
msgstr ""
#: CModuleAlarmCreater.cpp:111
msgid "结束"
msgstr ""
#: CModuleAlarmCreater.cpp:172
msgid "有部分动作跳过"
msgstr ""
#: CModuleMsgDeal.cpp:216
msgid "未知命令,无法解析"
msgstr ""
#: CModuleMsgDeal.cpp:242
#, c-format
msgid "顺控[%s]正在执行,无法执行开始操作!"
msgstr ""
#: CModuleMsgDeal.cpp:253
#, c-format
msgid ""
"顺控[%s]模型已被删除,请稍后等待其他顺控结束后"
"执行开始!"
msgstr ""
#: CModuleMsgDeal.cpp:290
#, c-format
msgid "顺控[%s]未执行,无法执行执行终止操作!"
msgstr ""
#: CModuleMsgDeal.cpp:320
#, c-format
msgid "顺控[%s]未执行,无法执行执行暂停操作!"
msgstr ""
#: CModuleMsgDeal.cpp:333
#, c-format
msgid "顺控[%s]非正在执行,无法执行暂停操作!"
msgstr ""
#: CModuleMsgDeal.cpp:360
#, c-format
msgid "顺控[%s]未执行,无法执行执行继续操作!"
msgstr ""
#: CModuleMsgDeal.cpp:373
#, c-format
msgid "顺控[%s]非暂停,无法执行继续操作"
msgstr ""
#: CModuleMsgDeal.cpp:405
#, c-format
msgid "顺控[%s]未找到!"
msgstr ""
#: CModuleMsgDeal.cpp:418
#, c-format
msgid ""
"顺控[%s]时标不一致,hmi时标[%d],服务时标[%d]!"
msgstr ""
#: CModuleMsgDeal.cpp:439
#, c-format
msgid ""
"顺控[%s]时标不一致,本地时标:[%d],服务时标[%d]!"
msgstr ""
#: CModuleMsgDeal.cpp:478 CModuleMsgDeal.cpp:541
#, c-format
msgid "[%s]-[%s]未找到!"
msgstr ""
#: CModuleMsgDeal.cpp:500
#, c-format
msgid ""
"功能[%s]时标不一致,本地时标:[%d],服务时标[%d]!"
msgstr ""
#: CModuleMsgDeal.cpp:562
#, c-format
msgid ""
"动作[%s]时标不一致,本地时标:[%d],服务时标[%d]!"
msgstr ""
#: CNode.cpp:94
msgid "未执行"
msgstr ""
#: CNode.cpp:97
msgid "正在执行"
msgstr ""
#: CNode.cpp:100
msgid "已触发"
msgstr ""
#: CNode.cpp:103
msgid "执行失败"
msgstr ""
#: CNode.cpp:109
msgid "执行终止"
msgstr ""
#: CNode.cpp:112
msgid "执行暂停"
msgstr ""
#: CNode.cpp:115
msgid "执行跳过"
msgstr ""
#: CNode.cpp:118 CNode.cpp:140
msgid "未定义的类型"
msgstr ""
#: CNode.cpp:131
msgid "不勾选"
msgstr ""
#: CNode.cpp:134
msgid "勾选"
msgstr ""
#: CNode.cpp:137
msgid "部分勾选"
msgstr ""
#: COpResultHmi.cpp:72 COpResultUi.cpp:63
msgid "终止"
msgstr ""
#: COpResultHmi.cpp:75
msgid "暂停"
msgstr ""
#: COpResultHmi.cpp:78
msgid "继续"
msgstr ""
#: COpResultHmi.cpp:81
msgid "单步开始"
msgstr ""
#: COpResultHmi.cpp:84
msgid "单步继续"
msgstr ""
#: COpResultHmi.cpp:87
msgid "未知操作"
msgstr ""
#: COpResultOpt.cpp:61 COpResultUi.cpp:57
msgid "初始化状态"
msgstr ""
#: COpResultOpt.cpp:64
msgid "失败"
msgstr ""
#: COpResultOpt.cpp:67
msgid "成功"
msgstr ""
#: COpResultOpt.cpp:70
msgid "未知的应答类型"
msgstr ""
#: COpResultUi.cpp:60
msgid "重试"
msgstr ""
#: COpResultUi.cpp:66
msgid "跳过"
msgstr ""
#: COpResultUi.cpp:69
msgid "未知的人工干预"
msgstr ""
#: CSeqAnomalyRecoverPro.cpp:121
#, c-format
msgid ""
"顺控主备切换,原执行中的顺控配置已经删除,顺控"
"[%s]无法恢复!"
msgstr ""
#: CSeqAnomalyRecoverPro.cpp:153
#, c-format
msgid ""
"顺控主备切换,原执行中的顺控配置已经修改,顺控"
"[%s]无法恢复,原时标[%d],现在时标[%d]!"
msgstr ""
#: CSeqAnomalyRecoverPro.cpp:181
#, c-format
msgid ""
"顺控主备切换,原执行中的顺控配置已经修改,顺控"
"[%s]无法恢复,功能节点找不到[%s]!"
msgstr ""
#: CSeqAnomalyRecoverPro.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"顺控主备切换,原执行中的顺控配置已经修改,功能"
"[%s]无法恢复,原时标[%d],现在时标[%d]!"
msgstr ""
#: CSeqAnomalyRecoverPro.cpp:235
#, c-format
msgid ""
"顺控主备切换,原执行中的顺控配置已经修改,功能"
"[%s]无法恢复,动作节点找不到[%s]!"
msgstr ""
#: CSeqAnomalyRecoverPro.cpp:258
#, c-format
msgid ""
"顺控主备切换,原执行中的顺控配置已经修改,动作"
"[%s]无法恢复,原时标[%d],现在时标[%d]!"
msgstr ""